虎口餘生
Idiom | 虎口餘生 |
---|---|
Bopomofo | |
Pinyin | hǔ kǒu yú shēng |
Interpretation | 僥倖的從老虎口中逃出來,保全了性命。比喻冒大險而不死。語本《莊子.盜跖》。 △「九死一生」、「劫後餘生」 |
Allusion description | 孔子和柳下季是朋友,柳下季的弟弟盜跖是天下大盜。孔子對柳下季說:「你是魯國賢人,弟弟卻是盜賊首領,你不覺得羞恥嗎?我願意替你去勸說他。」柳下季對孔子說:「盜跖個性殘暴,容易發怒,根本不受教,我勸你不用去了!」孔子不聽,還是去見了盜跖,後來被盜跖用言語羞辱了一頓,討了個沒趣,垂頭喪氣地回去。回到魯國東門外,剛好遇見柳下季,柳下季問孔子:「幾天不見,是不是去看盜跖了?」孔子說:「是啊!盜跖果真不受教,順他的意就讓人生,逆他的意就要人死,此行的危險,真有如『料虎頭,編虎須』,我差點被老虎吃掉啊!」後來「虎口餘生」這句成語就從這裡演變而出,用來比喻冒大險而不死。 |
Instructions | Semantic description比喻冒大險而不死。Usage category用在「倖存生命」的表述上。Example
|
Identification | Ambiguous idiom九死一生、死裡逃生、劫後餘生Antisense idiom在劫難逃、死於非命 |