兔死狐悲
Idiom | 兔死狐悲 |
---|---|
Bopomofo | |
Pinyin | tù sǐ hú bēi |
Interpretation | 兔子死了,狐狸感到悲傷。比喻因同類的不幸遭遇而感到悲傷。語本敦煌變文《鷰子賦》。
△「物傷其類」 |
Allusion description | 「兔死狐悲」原作「狐死兔悲」。敦煌變文中有篇〈鷰子賦〉,說了一個故事:鷰子因為剛築好的巢被黃雀霸占,又被黃雀一家人打傷,心有不甘,一狀告到法官鳳凰面前。經過審理,黃雀被判杖責下獄,鷰子感到很欣慰,直罵黃雀是惡有惡報。一旁的鵙(ㄐㄩㄝˊ)鴿和黃雀是兄弟,看不過去地上前說:「我為我哥的行為感到羞愧,但是我曾聽過『狐死兔悲、物傷其類』這麼一句話,因為同類遭到不幸而感到悲傷。所謂四海之內皆兄弟,何況是同類。他犯錯受到懲罰是應該的,你何必在背後辱罵詛咒他呢?」後來「兔死狐悲」這句成語就從這裡演變而出,用來比喻因同類的不幸遭遇而感到悲傷。 |
Instructions | Semantic description比喻因同類的不幸遭遇而感到悲傷。Usage category用在「同情憐憫」的表述上。Example
|
Identification | Ambiguous idiom芝焚蕙嘆、物傷其類Antisense idiom幸災樂禍、落井下石 |