成 語 | 還珠買櫝(買櫝還珠) |
注 音 | ㄏㄨㄢˊ ㄓㄨ ㄇㄞˇ ㄉㄨˊ |
漢語拼音 | huán zhū mǎi dú |
釋 義 | 義參「買櫝還珠」。見「買櫝還珠」條。 |
典 源 | 此處所列為「買櫝還珠」之典源,提供參考。 《韓非子.外儲說左上》
楚王謂田鳩曰:「墨子者,顯學也。其身體則可,其言多不辯,何也?」曰:「……楚1>人有賣其珠於鄭2>者,為木蘭3>之櫃,薰以桂椒4>,綴以珠玉,飾以玫瑰5>,輯以羽翠6>。鄭人買其櫝7>而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。今世之談也,皆道辯說文辭之言,人主覽其文而忘有用。墨子之說,傳先王之道,論聖人之言,以宣告人。若辯其辭,則恐人懷其文,忘其直,以文害用也。此與楚人鬻珠,秦伯嫁女同類,故其言多不辯。」
〔注解〕
- 楚:春秋時楚國。周成王封熊繹於楚,本子爵,春秋時僭號稱王,為戰國七雄之一。領有今湖南、湖北、安徽、浙江及河南南部,後為秦所滅。
- 鄭:春秋時鄭國。周宣王封庶弟友於鄭,伯爵。初都棫林,在今陝西華縣;後徙鄭,在今河南省新鄭縣西北。
- 木蘭:落葉喬木,葉呈倒卵形互生,葉脈上有茸毛。初春時,花先葉而開,花瓣六片,大如蓮,內白外紫,香味濃郁。多生長於山地。亦稱「木筆」、「木蓮」、「新夷」。
- 桂椒:肉桂和山椒二種香木。
- 玫瑰:珠屬,又稱火齊珠。如雲母,色黃赤如金,出越南中部(漢日南郡)。
- 輯以羽翠:用翡翠來裝飾。「輯」亦「綴」、「飾」之意。「羽翠」,一作「翡翠」,可從。
- 櫝:音ㄉㄨˊ,木製的盒子。
|
典故說明 | 此處所列為「買櫝還珠」之典故說明,提供參考。 《韓非子.外儲說左上》記載,有一天楚王對田鳩說:「墨子之學是當代非常著名的學說,它的內容很好,但文詞卻多不美妙,是什麼原因呢?」田鳩就說了兩個故事,其一是:「有一個楚國人到鄭國賣珍珠,他用木蘭木作了一個裝珍珠的盒子,用香木薰得香香的,盒子外面用翡翠和玫瑰來裝飾。結果鄭國人買了他的盒子,卻將珍珠退還。那楚人可說是擅於賣盒子,卻不擅於賣珍珠了!現在發表言論的人,都用巧妙的言辭;作君王的,只喜歡看這些美妙的言辭,卻忽略了這些言論是有功用的。墨子的學說,是傳授先王的道術,闡述聖人的言論,普遍告知世人。所以並不加以修飾,以免人們只喜愛他美妙的言辭,而忽略了其中的功用。」後來韓非子所謂的楚人賣珠這個故事,被濃縮成「買櫝還珠」,用來比喻捨本逐末,取捨失當。 |
書 證 |
- 元.張養浩〈讀史有感自和〉詩一○首之一○:「久知好瑟吹竽拙,每笑還珠買櫝非。」
- 清.蔣士銓《臨川夢》第九齣:「篇成各自觀,笑還珠買櫝,胠篋探丸。英雄欺世,久之畢竟難瞞。」
|
參考詞語 | 買櫝還珠 ㄇㄞˇ ㄉㄨˊ ㄏㄨㄢˊ ㄓㄨ mǎi dú huán zhū |