徹桑未雨
Idiom | 徹桑未雨(未雨綢繆) |
---|---|
Bopomofo | |
Pinyin | chè sāng wèi yǔ |
Interpretation | 義參「未雨綢繆」。見「未雨綢繆」條。 |
Allusion source | 此處所列為「未雨綢繆」之典源,提供參考。 《詩經.豳風.鴟鴞》 〔Annotation〕
|
Allusion description | 此處所列為「未雨綢繆」之典故說明,提供參考。 《詩經》是最早的詩歌總集,匯集周初至春秋中葉以前五、六百年間的歌謠作品和宗廟樂章,共三百十一篇。其中六篇有目無辭,故實際上僅存三百零五篇。內容分為風、雅、頌三大類,非一時一地一人所作,為文學總集之祖,也是當時北方文學的代表。其中「風」是各國的民間歌謠,本由諸侯採擷其國的民歌,貢獻於天子,並由樂官統籌管理。《詩經》中共分十五國風。「豳風」即為古豳國的歌謠,故地約在今陝西省邠縣。〈鴟鴞〉一詩,則是詩人以鳥兒築巢養雛鳥的辛苦,來抒發自身所經歷的窮苦憂患。詩中提到,鳥兒為了確保巢的堅固,便在下雨之前,剝除桑根皮來修補鳥巢,以免風雨來臨時,把鳥巢吹壞了。後來「未雨綢繆」這句成語就從這裡演變而出,比喻事先預備以防患未然。 |
Proof of documented content |
|
Ref. words | 未雨綢繆 wèi yǔ chóu móu |