成 語 | 賓至如歸 |
注 音 | ㄅㄧㄣ ㄓˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ |
漢語拼音 | bīn zhì rú guī |
釋 義 | 客人來到這裡就好像回到自己的家裡。語出《左傳.襄公三十一年》。後用「賓至如歸」形容主人招待周到親切,使客人感到滿意。 |
典故說明 | 據《左傳.襄公三十一年》載:春秋時,鄭國大夫子產隨同鄭伯出訪晉國。那時正值魯襄公去世,晉侯以此為藉口不接見他們。子產便差人將使館的外牆拆掉,把車馬、物品安置進去。晉國大夫士文伯知道後,趕緊跑來勸阻說:「我國為防盜賊,保護賓客的安全,才建造了這座使館,還特地把外牆加高、增厚,讓來訪的諸侯使臣無後顧之憂。如今您破壞它,雖然您的僕從可以保護您,但別國的賓客要怎麼辦?我國為各諸侯的盟主,為了接待諸侯使臣而建造這座堅固的使館。如果一直有人破壞它,我國要如何是好?因此我國君差遣我來問您這麼做的原因。」子產回答說:「我們鄭國是個小國,夾在幾個大國之間,時有紛擾,沒什麼安寧的日子可過,所以按時來進貢財物。到了這裡,未獲接見,也不知道到底什麼時候才能見到貴國國君。不敢直接將貢品送進貴國國庫,放在這裡又怕因日曬雨淋而損壞,到時恐怕會得罪貴國。我聽說晉文公做盟主時,住的是矮小的宮室,使館卻建造得像宮殿般寬敞舒適,車庫馬房都整修得相當完善,道路也平整順暢。諸侯使臣一來到,就在庭中點起照明的火炬,隨時有人查巡戒備,車馬有地方安頓,還有僕役供差遣。座車按時保養,奴僕百官也盡忠職守,盡心照料前來的賓客,讓他們像在自己家裡一樣舒適,不用擔心災禍盜賊。如今貴國連別宮都那麼寬廣,而諸侯住的地方連車馬都容不下,又有高牆隔離,又怕盜匪肆虐、風雨損壞貢品,如不破壞外牆把東西運進來,您要我們怎麼辦呢?如果能順利進貢,我們會把牆修好再走,不怕辛苦,因為能容許我們這麼做也是貴國國君的恩惠啊!」士文伯回去向晉侯稟告,晉侯自知理虧,向子產道歉,並熱情招待鄭伯後送他們回國,還下令重建使館。後來《左傳》文中的「賓至如歸」,就用來形容主人招待親切周到,使客人如同回到家裡一樣感到舒適滿意。 |
用法說明 | 語義說明形容主人招待周到親切,使客人感到滿意。
使用類別用在「殷勤接待」的表述上。
例句
- 這家旅館標榜賓至如歸,果然名不虛傳。
- 這家餐廳以賓至如歸招徠顧客,經常座無虛席。
- 在主人熱誠地招待下,我們都有賓至如歸的感覺。
- 今晚的主人熱情大方,讓大家有一種賓至如歸的親切感。
- 此地居民甚是熱情,不但邀你作客,還讓你覺得賓至如歸。
- 這雖是間小旅館,但生活所需應有盡有,住起來依然感到賓至如歸。
- 主人張開雙手歡迎我們,還逐一握手致意,使人一進門就有賓至如歸的感覺。
|