滿城風雨
Idiom | 滿城風雨 |
---|---|
Bopomofo | |
Pinyin | mǎn chéng fēng yǔ |
Interpretation | 滿城,到處都颳風下雨的景象。本指自然現象,這種現象多出現在重陽或晚春時節。※語或出宋.釋惠洪《冷齋夜話.卷四.滿城風雨近重陽》。後「滿城風雨」語義一轉,也用來指事情一經傳出,便流言四起,到處議論紛紛。 |
Allusion source | ※宋.釋惠洪《冷齋夜話.卷四.滿城風雨近重陽》 黃州潘大臨1>,工詩,多佳句,然甚貧。東坡2>、山谷3>尤喜之。臨川謝無逸,以書問有新作否?潘答書曰:「秋來景物件件是佳句,恨為俗氛所蔽翳4>。昨日閑臥,聞攪林風雨聲,欣然起題其壁曰:『滿城風雨近重陽。』忽催租人至,遂敗意5>。止此一句奉寄。」聞者笑其迂闊6>。 〔Annotation〕
|
Allusion description | 「滿城風雨」就是滿城到處都是颳風下雨的景色,常被詩人引進詩句。比較早的作品如唐代韋應物〈同德寺雨後寄元侍御李博士〉詩:「川上風雨來,須臾滿城闕。」就已經有「滿城風雨」的意境了。全句連用則出現在宋代潘大臨的作品中,見於宋.釋惠洪《冷齋夜話.卷四.滿城風雨近重陽》。潘大臨家境貧困,但寫了不少好詩。蘇東坡、黃山谷和謝無逸都是他的好友。潘大臨常寫出精彩的詩句,有次謝無逸寫信問他有沒有新作品。潘大臨回信說:「秋天的景色很美,到處都是可成佳句的好題材,只是遺憾常被世俗的煩惱所圍繞。昨天閒著沒事,躺在床上,忽然聽到林子裡的風雨聲,不禁詩興大發,下床提筆在牆上寫著:『滿城風雨近重陽。』才剛寫完這一句,我的靈感卻被催租人的敲門聲打斷了,所以只能寄這句詩給你。」所以這裡「風雨」原來指的是自然景象。後來被借來比喻漫天的流言,所以「滿城風雨」也被用來指事情一經傳出,便流言四起,到處議論紛紛。 |
Proof of documented content |
|
Instructions | 一、Semantic description形容到處颳風下雨的景象。Usage category用在「風雨交加」的表述上。Example
二、 Semantic description指事情一經傳出,便流言四起,到處議論紛紛。Usage category用在「眾人談論」的表述上。Example
|
Identification | Ambiguous idiom議論紛紛 |
Ref. words |
|