Idiom | 張冠李戴 |
Bopomofo | ㄓㄤ ㄍㄨㄢ ㄌㄧˇ ㄉㄞˋ |
Pinyin | zhāng guān lǐ dài |
Interpretation | 把姓張的帽子誤戴到姓李的頭上。#語本宋.錢希言《戲瑕.卷三.張公喫酒李公醉》。後用「張冠李戴」比喻認錯對象或弄錯事情。 |
Allusion description | 「張冠李戴」這句成語,原本出自唐朝的諺語「張公帽兒李公戴」。「張公」是指武則天的寵臣張易之、張昌宗兄弟,「李公」則是指武則天的丈夫高宗。當時人可能用這句話來暗諷武則天不守婦道,私生活淫亂,就好像把這個人的帽子,錯給那個人穿戴。後來「張冠李戴」這個成語就從這裡演變而出,用來比喻認錯對象或弄錯事情。 |
Instructions | Semantic description比喻認錯對象或弄錯事情。
Usage category用在「出錯失誤」的表述上。
Example
- 你一定要看仔細,可別張冠李戴,錯怪了人。
- 他生性迷糊,待人接物常常張冠李戴,鬧了不少笑話。
- 媽媽常把影歌星的名字張冠李戴,弄得我們啼笑皆非。
- 他說過五關斬六將是張飛的事,這不是張冠李戴,胡說八道嗎?
- 寫人物傳記最怕考證不實,一不小心就會鬧出張冠李戴的笑話來。
- 歹徒想使用張冠李戴的矇混技倆逃避刑責,結果被警方一眼識破。
- 再怎麼離譜,你總不能把林黛玉張冠李戴地誤成《水滸傳》人物吧!
- 「床前明月光,疑是地上霜」明明是李白的詩句,你怎麼張冠李戴地說是白居易的呢?
|