打草驚蛇
Idiom | 打草驚蛇 |
---|---|
Bopomofo | |
Pinyin | dǎ cǎo jīng shé |
Interpretation | 擊打草叢以嚇走蛇。比喻某甲受到懲戒,而使某乙、丙等知所警惕。※#語或本宋.鄭文寶《南唐近事》卷二。後用「打草驚蛇」比喻對付敵人時,行事不密,致使對方有所警覺,而預先防備。 |
Allusion description | 在宋朝鄭文寶所著的《南唐近事》一書中,曾記載這麼一個故事:王魯,南唐人,生卒年不詳,曾任當塗縣的縣令。他在任上時,貪汙收受錢財。有一天,他在府裡批示案件,其中有一個案件是地方百姓聯名控告主簿貪收賄賂。王魯看了嚇一跳,事實上收賄的不只主簿一人,他也有份,於是在卷宗上批示:「你們雖然只是用棍子打草叢,但是我就像藏身在草叢中的蛇,已經有所警惕。」這件事一經傳揚出去,成為好事的人取笑批評的話柄。後來「打草驚蛇」這句成語就從這裡演變而出,用來比喻行事不密,致使對方有所警覺,而預先防備。 |
Instructions | 一、Semantic description擊打草叢以嚇走蛇。Usage category用在「事先防備」的表述上。Example
二、 Semantic description比喻行事不密,致使對方有所警覺,而預先防備。Usage category用在「事機敗露」的表述上。Example
|
Identification | Antisense idiom不動聲色 |