問花訪柳
Idiom | 問花訪柳(尋花問柳) |
---|---|
Bopomofo | |
Pinyin | wèn huā fǎng liǔ |
Interpretation | 義參「尋花問柳」。見「尋花問柳」條。 |
Allusion source | 此處所列為「尋花問柳」之典源,提供參考。 唐.杜甫〈嚴中丞枉駕見過〉詩(據《全唐詩.卷二二七.杜甫》引) 元戎1>小隊出郊坰2>,問柳尋花到野亭3>。 〔Annotation〕
|
Allusion description | 此處所列為「尋花問柳」之典故說明,提供參考。 「尋花問柳」原作「問柳尋花」。春季之時,繁花盛開,柳絲新抽,美景無限,正是尋幽訪勝的最佳時機。「尋花問柳」本為遊賞春天的景色之意。如杜甫在〈嚴中丞枉駕見過〉詩中,記述了身為高官的好友嚴武,於風景明媚的春天,在隨扈的陪伴之下,屈尊來拜訪自己的情誼,也抒發自己顛沛流離於世間的感慨。約在元明時,有以「花柳營」代稱妓院等風月場所的用法,如元.喬吉〈新水令.繡閨深培養出牡丹芽套.離亭宴煞〉:「我不是琉璃井底鳴蛙,我是個花柳營中慣戰馬。」明.賈仲名《對玉梳》第一折:「將一座花柳營,生扭做迷魂陣。」後來「尋花問柳」用來比喻狎妓的用法,或由此演變而出。「尋花問柳」較早的書證是出自於元.湯式〈沈醉東風.錦燦爛六橋畫舟〉曲:「一自蘇林葬土丘,再不見尋花問柳。」 |
Proof of documented content |
|
Ref. words | 尋花問柳 xún huā wèn liǔ |