死心落地
Idiom | 死心落地(死心塌地) |
---|---|
Bopomofo | |
Pinyin | sǐ xīn luò dì |
Interpretation | 義參「死心塌地」。見「死心塌地」條。 |
Allusion description | 此處所列為「死心塌地」之典故說明,提供參考。 「死心塌地」指心意已死守固定。此語早見用於元代戲曲中。如《西廂記》。元代王實甫《西廂記》一劇是演張君瑞與崔鶯鶯的戀愛故事。〈第三本.第三折〉中,張君瑞誤解崔鶯鶯所寫「待月西廂下,迎風戶半開。隔牆花影動,疑是玉人來」一詩之詩意,以為崔鶯鶯約他半夜相見,沒想來到花園裡卻遭崔鶯鶯責難,幸得婢女紅娘適時出來打圓場化解這場誤會。劇中,張君瑞遭紅娘嘲笑後,說:「得罪波『社家』,今日便早則死心塌地。」意思是:枉稱自己是擅長猜詩謎的人,今天卻誤解詩意而冒犯了崔鶯鶯,看來只有早點死心,堅定心志專心讀書了。「死心塌地」一語可能就是出自此處,用來形容心意已定,不再改變。另外在元.喬吉《鴛鴦被》第四折:「這洛陽城劉員外他是個有錢賊,只要你還了時方纔死心塌地。他促眉生巧計,開口討便宜,總饒你潑骨頑皮,也少不得要還他本和利。」說那劉員外在人家還錢時方纔「死心塌地」,指的則是心裡踏實、放心之意。 |