鄰國為壑
Idiom | 鄰國為壑(以鄰為壑) |
---|---|
Bopomofo | |
Pinyin | lín guó wéi huò |
Interpretation | 義參「以鄰為壑」。見「以鄰為壑」條。 |
Allusion source | 此處所列為「以鄰為壑」之典源,提供參考。 《孟子.告子下》 〔Annotation〕
|
Allusion description | 此處所列為「以鄰為壑」之典故說明,提供參考。 「以鄰為壑」原作「鄰國為壑」。戰國時魏人白圭,善於修築堤防、興修水利,為魏惠王所用。他曾經得意地說,他治水比上古時代的禹還厲害。孟子回答說:「你錯了!禹治水是讓水順著水道行走,把廣闊的四海作為水匯注的地方。今天你治水使用的方法是修築堤防,將本國的洪水導入鄰國,把它當成洩洪的水泊。這是有仁德的人所厭惡的。」後來「以鄰為壑」這句成語就從這裡演變而出,用來比喻將困難和災禍推到別人身上。出現「以鄰為壑」的書證如宋.文天祥〈知潮州寺丞東岩洪公行狀〉:「公智慮深達,如宿將持重而規畫綿絡,不以鄰為壑也。」 |
Proof of documented content |
|
Ref. words | 以鄰為壑 yǐ lín wéi huò |