色厲內荏
Idiom | 色厲內荏 |
---|---|
Bopomofo | |
Pinyin | sè lì nèi rěn |
Interpretation | 荏,怯懦。「色厲內荏」形容人外表嚴厲而內心怯懦。語出《論語.陽貨》。 △「外強中乾」、「穿窬之盜」 |
Allusion description | 《論語.陽貨》篇載:孔子說:「有些人外表非常嚴厲,內心卻十分怯懦,若拿小人來作比喻,就像是翻牆挖壁進入別人家裡的盜賊。」透過這段文字,我們大概可以測知,在孔子眼中,「色厲內荏」者,指的是表裡不一的人。這樣的人在人前偽裝成嚴峻守義之士,竊取別人的尊敬,但內心唯恐被人識破,令人不齒,和盜賊在人前裝作光明正大,但心裡就怕被人拆穿一樣。後來「色厲內荏」被用來形容人外表嚴厲而內心怯懦。 |
Instructions | Semantic description外表嚴厲而內心怯懦。Usage category用在「表裡不一」的表述上。Example
|
Identification | Ambiguous idiom外強中乾、虛有其表Antisense idiom外柔內剛、外圓內方 |