Ministry of Education《Dictionary of Chinese Idioms》

:::

Homepage〉Idiom search〉Text〉[咬文嚼字]

咬文嚼字

Print   Add note
FontSmallMediumLarge
Idiom咬文嚼字
Bopomofoㄧㄠˇ ㄨㄣˊ ㄐㄧㄠˊ ˋ
Pinyinyǎo wén jiáo zì
Interpretation形容在字句上推敲琢磨。※#語或出元.秦25cd1.jpg夫《剪髮待賓》第二折。後用「咬文嚼字」形容拘泥於文字詮釋而流於見解迂腐、淺陋,亦用於形容好稱引古書以賣弄才學的淵博。
Allusion description「咬文嚼字」表面的意思就是把文字在口中咬嚼,形容人在字句上推敲琢磨。此語在元雜劇中已常見用,如秦25cd1.jpg夫的《剪髮待賓》。這齣戲劇是改編自《晉書.陶侃傳》中所載陶母剪髮易錢來招待賓客的故事。劇中除了描寫傳統「母賢子孝」的價值觀,又虛構了一個財主「韓夫人」,由她主動提出要將女兒嫁給陶侃,待陶侃高中狀元後,兩人也終成眷屬。這樣皆大歡喜的劇情安排,反映了元代士人階層與商人階層聯姻,政治權力和巨大財富結合的社會現象。在《剪髮待賓》中,陶侃因知道附近來了一個老學者,便想請至家中招待向他請益,可是家貧無錢,無奈之中,只好寫了「信」字,到財主韓夫人家中典當。韓夫人見陶侃相貌口才不凡,知是可造之材,便將錢給他。陶母知道這件事之後,卻責備陶侃怎麼可以用「信」字去典當換錢,要陶侃去將字贖回。陶侃心裡雖然不願意,但母命難違,只好又去韓家。陶母口中雖然斥責陶侃,心裡也明白陶侃的用意,很想替他招待那位學者。於是等陶侃出門,陶母便剪下一頭長髮拿到街市上賣錢。陶母在街市上賣頭髮時,正好遇見了韓夫人。韓夫人知道陶母痛斥了陶侃一頓的事之後,覺得無法理解,便問道:「不過是一張紙罷了,有什麼好生氣的?」陶母便回答:「陶侃也和你有同樣的想法,認為是我太過分咬文嚼字。但是,不論男女,都必須有了這個『信』字,才能得到別人的敬重,怎麼可以小看它呢?」這裡就用到了「咬文嚼字」。「咬文嚼字」形容拘泥於文字詮釋而流於見解迂腐、淺陋,或用於形容好稱引古書以賣弄才學的淵博。
Instructions一、

Semantic description

形容在字句上推敲琢磨。

Usage category

用在「寫作謹慎」的表述上。

Example

  1. 這篇咬文嚼字的文章,讀起來頗費周折。
  2. 他寫這篇自傳時,真是咬文嚼字,一點也不敢馬虎。

二、

Semantic description

形容拘泥於文字詮釋而流於見解迂腐、淺陋。

Usage category

用在「執文害意」的表述上。

Example

  1. 冬烘先生教人讀書,往往咬文嚼字,令人得不到什麼有益的知識。
  2. 讀書為的是要明白事理,如果一味咬文嚼字,反而難以前後貫通,了解大意。

三、

Semantic description

形容好稱引古書以賣弄才學的淵博。

Usage category

用在「賣弄文才」的表述上。

Example

  1. 他才讀了幾本古書,說起話來就老是咬文嚼字,拾人牙慧,真讓人受不了。
  2. 他演說時最喜歡咬文嚼字,古今中外,東拉西扯,生怕別人不知道他有學問。

Identification

Ambiguous idiom

字斟句酌尋行數墨
︿
Top