參考詞語
‧甘之如飴
音讀與釋義
注 音
ㄍㄢ ㄓ ㄖㄨㄛˋ ㄧˊ
漢語拼音
gān zhī ruò yí
釋 義
義參「甘之如飴」。見「甘之如飴」條。
典 源
此處所列為「甘之如飴」之典源。漢.趙曄《吳越春秋.勾踐歸國外傳》
越王念復吳讎,非一旦也。苦身勞心,夜以接日。目臥則攻之以蓼,足寒則漬之以水。冬常抱冰,夏還握火。愁心苦志,懸膽於戶,出入嘗之,不絕於口。中夜潛泣,泣而復嘯。越王曰:「吳王好服之離體,吾欲采葛,使女工織細布,獻之以求吳王之心,於子何如?」群臣曰:「善。」乃使國中男女入山采葛,以作黃絲之布。欲獻之,未及遣使,吳王聞越王盡心自守,食不重味,衣不重綵,雖有五臺之游,未嘗一日登翫。吾欲因而賜之以書,增之以封:東至於勾、甬,西至於檇李,南至於姑末,北至於平原,縱橫八百餘里。越王乃使大夫種賫葛布十萬,甘蜜九欓,文笥七枚,狐皮五雙,晉竹十廋,以復封禮。吳王得之,曰:「以越僻狄之國無珍,今舉其貢貨,而以復禮,此越小心念功,不忘吳之效也。夫越本興國千里,吾雖封之,未盡其國。」子胥聞之,退臥於舍,謂侍者曰:「吾君失其石室之囚,縱於南林之中。今但因虎豹之野,而與荒外之草。於吾之心,其無損也。」吳王得葛布之獻,乃復增越之封,賜羽毛之飾、机杖、諸侯之服。越國大悅。采葛之婦傷越王用心之苦,乃作〈苦之詩〉,曰:「葛不連蔓棻臺臺,我君心苦命更之。嘗膽
1>不苦甘如飴
2>,令我采葛
3>以作絲。
女工織兮不敢遲,弱於羅兮輕霏霏,號絺素兮將獻之。越王悅兮忘罪除,吳王歡兮飛尺書。增封益地賜羽奇,机杖茵褥諸侯儀。群臣拜舞天顏舒,我王何憂能不移!」
〔註解〕
- 嘗膽:舔膽囊嘗膽汁,比喻吃苦自惕。
- 飴:音ㄧˊ,麥芽糖。
- 采葛:採集葛以製布。采,通「採」。葛,植物名。豆科葛屬,多年生蔓草。莖細長,複葉闊大,花紫赤色,結實成莢。根可入藥,亦可取出澱粉,供食用及製糊用。纖維可織布及作造紙原料。
書 證
- 《明史.卷二一○.桑喬等列傳》:「贊曰:『……言者踵至,斥逐罪死,甘之若飴,而不能得君心之一悟。』」