良藥苦口
音讀與釋義
注 音
漢語拼音
liáng yào kǔ kǒu釋 義
能治好病的藥,多味苦難嚥。比喻諫言多不順耳,但卻有益於人。#語本《韓非子.外儲說左上》。△「忠言逆耳」、「良藥苦口,忠言逆耳」
典故說明
戰國七雄中的韓國,因為飽受強鄰秦國的威脅,加上國君無能,人心渙散,以致內憂外患交迫,隨時都可能亡國。韓非身為韓國的諸公子之一,曾在荀子門下受業學習,希望能用一己之才,為國效力,挽救國勢。他雖屢次上書勸諫韓王,卻無法受到重用。於是他把滿腔的抱負雄心,寫成《韓非子》一書。在《韓非子.外儲說左上》中提到:有用的藥吃起來雖然覺得很苦,但是聰明的人卻會勉強自己喝下它,因為知道吃下之後能夠治好自己的病;忠直的話語聽起來讓人很難受,但是英明的君主卻會聽從,因為知道採納之後可以成就大業。後來「良藥苦口」這句成語就從這裡演變而出,用來表示能治好病的藥,多味苦難嚥;亦用於比喻諫言多不順耳,但卻有益於人。用法說明
一語義說明
表示能治病的藥,多味苦難嚥。使用類別
用在「益藥味苦」的表述上。例句
- 良藥苦口利於病,你還是忍耐著點,喝下去吧!
- 這些藥雖然難吃,但良藥苦口,你還是得按時服用,病才能早日痊癒。
二
語義說明
比喻諫言多不順耳,但卻有益於人。使用類別
用在「良言刺耳」的表述上。例句
- 我這番話雖然刺耳,但是良藥苦口,都是為你好呀!
- 良藥苦口利於病,大家的批評縱然尖銳,我一概虛心受教。